User account menu

  • Log in
Home
D11

Main navigation

  • Home

<a href="/prayers/cs/7" hreflang="en">禱告 7 讓眾民讚美祢 - 陳弟兄</a>

Breadcrumb

  • Home
  • <a href="/prayers/cs/7" hreflang="en">禱告 7 讓眾民讚美祢 - 陳弟兄</a>
By Anonymous (not verified) | Sun September 03, 2023

<html>
<head>
<meta http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=utf-8">
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1">
<title>查爾斯·司布真(Charles Haddon Spurgeon)牧師的祈禱 - 禱告文 7: 讓眾民讚美祢 https://gloryw.org/prayers/cs/7</title&gt;
<meta name="description" content="Charles Spurgeon's prayer and preaching!"/>
<meta name="keywords" content="華人雲端基督教會,禱告,以西結書 16:63,司布真,大愛,聖潔,真理,寶座,自由,恩典,永垂不朽的愛,寶血洗淨,罪,奇妙,復活,羅馬書 3:27,榮耀,重生,謙卑,驕傲,哥林多前書 1 Cor 15:52-53,聖靈,出埃及記 10:26,約翰福音 19:30,永生,以賽亞書 Isa 8:18a"/>
<script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=UA-163811476-1"></script&gt;
<script>window.google_analytics_uacct = "UA-163811476-1";window.dataLayer = window .dataLayer || [];function gtag(){dataLayer.push(arguments)};gtag("js", new Date());gtag("config", "UA-163811476-1", {"groups":"default","anonymize_ip":true});</script>

<link href="../gcss/w3-410.css" rel="stylesheet" />
<link href="..gcss/my-g-css.css" rel="stylesheet" />
<!--
<script async defer src="https://dailyverses.net/get/verse.js?language=cuv"></script&gt;
--->
<style>
body, p
{ color:white; letter-spacing: 3px; font-family: "Microsoft YaHei", Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif, "Microsoft YaHei", "微软雅黑", STXihei, "华文细黑"; line-height:30px; margin: 0; background-image:url('https://www.gloryw.org/imgvid/m-p/righteous.webp&#039;); background-repeat: no-repeat; background-size: cover; background-clip: padding-box; background-attachment: fixed;background-clip: border-box; opacity:0.9!important;}

.w3-padding { padding: 40px 16px !important; }

/* Add media queries for responsiveness. This will center both the text and the image inside the container */
/* screen responsive */
@media (max-width: 500px) {
.div-center90 {margin: auto; width: 100%; padding: 5px; }
}
</style>
</head>
<body>

<div class="w3-row w3-padding div-center90 w3-black">
<p class="w3-center w3-black w3-padding ">尊敬的弟兄姐妹們,以下是司布真牧師的祈禱系列的<b>第7集</b>,共有26集,我們將陸續整理餘下各集,發布於本網站 「司布真牧師的祈禱系列」 https://gloryw.org/prayers/cs/ 項下,歡迎繼續關注。謝謝您!<br>本文係根據<a href="https://www.spurgeongems.org/spurgeon-prayers/">SPURGEON GEMS</a>網站資料。</p>

<br>
<h2 class="kaiti h2st hero-topic w3-padding-large shadow-box w3-center w3-wide"> 禱告文 7: 讓眾民讚美祢 - 陳弟兄</h2>
<br>
<!-- OUR Father, when we read Thy description of human nature we are sure it is true, for Thou has seen man ever since his fall and Thou hast been grieved at heart concerning him. Moreover, Thou hast such a love towards him that Thou didst not judge him harshly and every word that Thou hast spoken must be according to truth. Thou hast measured and computed the iniquity of man, for Thou hast laid it on the Well-Beloved and we know Thou hast not laid upon Him more than is meet.

O God, we are distressed, we are bowed down greatly when we see what is the condition to which we and all our race have fallen. “Where is boasting then?” And yet we grieve to say that we do boast, and have boasted, and that our fellow-men are great at boasting, whereas they ought rather to lay their hands upon their mouths before Thee.
It has become a wonder to us that Thou shouldst look upon man at all. The most hateful object in creation must be a man, because he slew Thy Son, because he has multiplied rebellions against a just and holy law. And yet truly there is no sight that gives Thee more pleasure than man, for Jesus was a man and the brightness of His glory covers all our shame, and the pureness and perfectness of His obedience shines like the sun in the midst of the thick darkness. For His sake, Thou art well pleased and Thou dost dwell with us. -->
<div class="w3-row w3-black w3-padding w3-leftbar w3-hover-border-green w3-border w3-border-red w3-center"><br> 我們的天父,當我們讀到祢對人性的描述時,我們確信它是真的,因為祢自從他墮落以來就一直看著他,祢為他感到心碎。此外,祢對他們有如此的愛,以至於祢沒有嚴厲地審判他(們),祢所說的每句話都是真實的。祢已經衡量和計算了人的罪孽,因為祢把它放在祢最愛(Well-Beloved)的人身上,我們知道祢沒有給祂施加超過祂所能承受的。
<br></div><br><br>
<div class="w3-row w3-black w3-padding w3-leftbar w3-hover-border-green w3-border w3-border-red w3-center"><br>哦,神啊,當我們看到我們和我們整個種族所落入的境地時,我們感到非常痛苦和沮喪。「既是這樣,哪裡能誇口呢?」(譯註: 參羅馬書 3:27) 然而,我們很遺憾地說,我們確實自誇過,而且我們的同胞們也非常自誇,而他們本應在祢面前摀住嘴。
<br></div><br><br>
<div class="w3-row w3-black w3-padding w3-leftbar w3-hover-border-green w3-border w3-border-red w3-center"><br>我們真不敢相信,你竟會看顧人類。在創造物中,最可恨的一定是人,因為他們殺害了祢的愛子,因為他們多次背叛了公正和聖潔的律法。然而,真正讓祢最愉快的也是人,因為耶穌是人,祂的榮耀的光輝遮蓋了我們的所有羞恥,祂的純潔和完美的順服,像太陽一樣在濃密的黑暗中照耀。為了祂的緣故,祢感到高興,祢與我們同在。 <br></div><br><br>

<div class="w3-row w3-black w3-padding w3-leftbar w3-hover-border-green w3-border w3-border-red w3-center"><br>
<!-- Lord, we once thought that those descriptions of our heart were somewhat strained, but we think not so now, for verily we perceive that had it not been for restraint which held us like fetters we, in our unregenerate state, were capable of anything, for even now when we are regenerate, the old sin that abideth in us is capable of reaching to a high degree of infamy and did not the new life restrain the old death, we know not what we might yet become.<br>
We thought once we were humble, but we soon found that our pride will feed on any current flattery that is laid at our door. We thought we were believers, but sometimes we are so doubting, so unbelieving, so vexed with skepticism that we should not certainly choose to follow that is Thy work in us. By nature, we are such liars that we think Thee a liar too. The surest token of our untruthfulness, that we think that Thou canst be untrue.<br>
Oh, this base heart of ours! Hath it not enough tinder in it to set on fire the course of nature? If a spark does but fall into it, any one of our members left to itself would dishonor Christ, deny the Lord that bought us, and turn back into perdition.<br>-->
主啊,我們曾經認為那些關於我們內心的描述有些誇張,但現在我們不這麼認為了。因為我們確實地看到,如果不是有某種約束像鐵鏈一樣的束縛著我們,那麼我們在未重生之前是會做出任何事的。因為即使在我們重生之後,那個仍然存在於我們內心的舊罪也仍然有能力達到極度可恥的地步。如果不是新的生命在約束著舊的死亡,我們真不知道我們會變成什麼樣子。<br></div><br><br>

<div class="w3-row w3-black w3-padding w3-leftbar w3-hover-border-green w3-border w3-border-red w3-center"><br>我們曾經以為自己很謙卑,但我們很快就發現, 我們的驕傲會因任何當前的奉承而膨脹。我們曾經認為自己是信徒,我們以為自己是信徒,但有時我們不確定、不信,被懷疑論所困擾,以致於我們不一定會選擇遵循祢在我們裡面的工作。我們天生就是騙子,所以我們也把你當成騙子。我們不誠實的最大證據,就是我們認為你也可能不誠實。<br></div><br><br>

<div class="w3-row w3-black w3-padding w3-leftbar w3-hover-border-green w3-border w3-border-red w3-center"><br>哦,我們卑劣的心!難道它裡面沒有足夠的火絨來點燃自然的運行嗎?如果一顆火星掉進去,任何一個被遺棄的肢體都會使基督蒙羞,否認買贖我們的主,並回到滅亡。</br></div><br><br>
<div class="w3-row w3-black w3-padding w3-leftbar w3-hover-border-green w3-border w3-border-red w3-center"><br><!-- We are altogether ashamed. Truly in us is fulfilled Thine own Word, “Thou shalt be a shame and never open thy mouth anymore.” For Thy love to us hath silenced us, that great love hath hidden boasting from us. Thy great love, wherewith Thou lovedst us, even when we were dead in trespasses and sins. Thy great love wherewith Thou hast loved us still, despite our ill manners, our wanderings, our shortcomings, and our excesses.<br>

Oh, the matchless love of God! Truly if there be any glory it must be all the Lord’s. If there be any virtue, it is the result of grace. If there be anything whatsoever that lifts us above the devil himself, it is the work of the divine Spirit, to whom be glory!<br>

And now at the remembrance of all this, and being in Thy presence, we do yet rejoice that covered is our unrighteousness, from condemnation we are free, and we are the favored of the Lord. Thou hast given us, O Lord, to taste of that love which is not merely laid up for us, but we have enjoyed it and do enjoy it still.<br>--->
我們都感到羞愧。祢的話在我們身上完全應驗了:「你必蒙羞,不再開口。」(譯註: 參以西結書 Ezekiel 16:63) <br>因為祢的愛,使我們啞口不言,祢的大愛使我們無地自容。祢的大愛,在我們死在過犯和罪中之時,祢仍然愛我們。祢的大愛,儘管我們有惡行、有漂流、有缺點和有超逾,但是祢仍然愛我們。<br></div><br><br>
<div class="w3-row w3-black w3-padding w3-leftbar w3-hover-border-green w3-border w3-border-red w3-center"><br>哦,上帝無與倫比的愛!如果有任何榮耀,那一定是屬於主的。如果有任何美德,那都是恩典的結果。如果有任何事物能使我們戰勝魔鬼,那就是聖靈的工作,但願榮耀歸於祂!<br></div><br><br>
<div class="w3-row w3-black w3-padding w3-leftbar w3-hover-border-green w3-border w3-border-red w3-center"><br>現在,我們回想起這一切,並在祢的面前,我們仍然要歡喜,因為我們的不義被遮蓋了,我們從罪中被釋放了,我們是蒙主恩待的。主啊,祢已使我們嘗到那份愛,那愛不只是為我們存留,我們也已享受過,並且仍然在享受中。 </br></div><br><br>

<div class="w3-row w3-black w3-padding w3-leftbar w3-hover-border-green w3-border w3-border-red w3-center "><br><!-- Our heart knows the Father’s love, for we have received the spirit of adoption, whereby we cry, “Abba Father.” And we joy and rejoice in the redemption of our spirits and we expect the redemption of our bodies, when at the coming of the Lord they too shall be raised incorruptible and we shall be changed.<br>

O Jesus, Thou wilt bring Thy Israel out of Egypt and not a hoof shall be left behind. No, not a bone, nor a piece of Thine elect shall be left in the hands of the adversary. We shall come out clean, delivered by Him who doeth nothing by halves, but who on the cross said, “It is finished.” Who much more will say it on His throne. Glory be unto Father, Son, and Holy Ghost, who hath lifted us up from our ruin and condemnation, and made us new creatures and justified us, and guaranteed us eternal life, which eternal life shall be manifested at the coming of the Lord. All glory be unto His ever blessed name forever and ever!<br>

And now, Lord, during the few days that remain to us here below, be it all our business to cry, “Behold the Lamb!” Oh! teach these hearts to be always conscious of Thy love and then these lips, that they may set out as best they can by Thy divine help, the matchless story of the cross. Oh! do give us to win many to Jesus. Let us not be barren, but may we have to cry that we are the beloved of the Lord and our offspring with us. May we have many spiritual offspring that shall go with us to the throne, that we may say before Him, “I and the children that Thou hast given me.”<br>--->
我心知道天父的愛,因為聖靈接納了我們,因此我們呼叫:「阿爸!父!」(譯註: 參加拉太書 Galatians 4:6)。因著我們的靈得贖我們歡喜快樂,我們也期待我們的身體得贖,當主再來時,我們的身體也要復活,成為不朽的,我們也要被改變。(譯註: 參哥林多前書 1 Cor 15:52-53)<br></div><br><br>
<div class="w3-row w3-black w3-padding w3-leftbar w3-hover-border-green w3-border w3-border-red w3-center"><br>哦,耶穌,祢要把祢的以色列人從埃及帶出來,沒有一隻蹄會被留下(譯註: 參出埃及記 Exo 10:26)。不,祢的選民中,沒有一根骨頭,沒有一塊碎片會被留在仇敵手中。我們必定會潔淨無瑕,由那不做半途而廢之事的神所拯救,他在十字架上說:「成了。」(譯註: 參約翰福音 John 19:30),他必更在寶座上如此宣告。榮耀歸於父、子、聖靈,他把我們從毀滅和定罪中拯救出來,使我們成為新造的人,稱我們為義,並保證我們永生,這永生將在主再來時顯明出來。願一切榮耀歸於他永遠的聖名!<br></div><br><br>
<div class="w3-row w3-black w3-padding w3-leftbar w3-hover-border-green w3-border w3-border-red w3-center"><br>現在,主啊,在我們在世上剩下的幾天裡,讓我們所有的工作都是呼叫:「看哪,羔羊!」(譯註: 參約翰福音 John 1:29)。哦!教導我們的心永遠意識到祢的愛,然後教導我們的嘴,以祢神聖的幫助,讓它盡力講述十字架的無與倫比的故事。哦!求祢賜給我們得著許多人歸向耶穌。讓我們不要不結果子,但願我們能呼叫: 我們是耶和華的所愛,我們的後裔也與我們同在。願我們有許多屬靈的後裔,要和我們一起去寶座前,我們可以在他面前說:「我與耶和華所給我的兒女...」 (譯註: 參以賽亞書 Isaiah 8:18a) </br></div><br><br>

<div class="w3-row w3-black w3-padding w3-leftbar w3-hover-border-green w3-border w3-border-red w3-center "><br><!-- Lord, bless the work of the Church and all its branches and let Thy kingdom come into the hearts of multitudes by its means. Remember all churches that are really at work for Jesus and all private individuals, workers alone, workers by themselves. Let the Lord’s own name be made known by tens of thousands. Give the Word and great may be the multitude of them that publish it. Let all this, our beloved country, know Christ and come to His feet. Let the dark places of this huge city be enlightened with the sweet name of Jesus. And then let the heathen know Thee and the uttermost parts of the earth hear of Thee.

Oh! from the tree declare Thou Thy salvation and from the throne let it be published in proclamations of a king. “Let the people praise Thee, O God; yea, let all the people praise Thee.”

Our heart seems as if it had not anything else to ask for when it reaches to this, yet would we go back a moment and say, Lord, forgive us our sins. Lord, sanctify our persons. Lord, guide us in difficulty. Lord, supply our needs. The Lord teach us. The Lord perfect us. The Lord comfort us. The Lord make us meet for the appearing of His Son from heaven!

And now we come back to a theme that still seems to engross our desires. Oh! that Christ might come. Oh! that His word might be made known to the uttermost ends of the earth! Lord, they die, they perish, they pass away by multitudes! Every time the sun rises and sets, they pass away! Make no tarrying, we beseech Thee. Give wings to the feet of Thy messengers and fire to their mouths that they may proclaim the Word with Pentecostal swiftness and might. Oh! that Thy kingdom might come and Thy will be done on earth as it is in heaven, for Thine is the kingdom, the power and the glory, forever and ever. Amen.--->

主啊,求祢祝福教會和所有分支,讓祢的國度藉此臨到眾人心裡。請祢記念所有真正為耶穌工作、所有獨自一人工作的教會和個人。求祢讓主名被萬人所知。賜給我們話語,願傳揚它的人眾多。讓我們的國家都認識基督,來到祂的腳前。讓這座大城市的黑暗角落被耶穌甜美的名號照亮。讓外邦人認識祢,世界各地都聽見祢。<br></div><br><br>
<div class="w3-row w3-black w3-padding w3-leftbar w3-hover-border-green w3-border w3-border-red w3-center"><br>哦!求祢從十字架上宣告祢的救恩,從寶座上以王的宣告發佈出來。神啊,願列邦稱讚祢,願萬民都稱讚祢!(詩篇 Psalms 67:5) 此時我們的心,似乎沒有其他要求的了,但我們想再說:主啊,赦免我們的罪。主啊,使我們的人格成聖。主啊,在困難中引導我們。主啊,供應我們的需要。主啊,教導我們。主啊,使我們完全。主啊,安慰我們。主啊,在神的兒子從天上顯現時,使我們配得被接見!<br></div><br><br>
<div class="w3-row w3-black w3-padding w3-leftbar w3-hover-border-green w3-border w3-border-red w3-center"><br>現在,我們回到我們的渴望的主題上。哦!願基督快來!願他的話傳遍地極!主啊,他們死了,滅亡了,成千上萬地消失了!每當太陽升起落下,他們就消失了!我們懇求祢,不要再耽擱了。求祢賜給祢的使者翅膀,讓他們的腳能飛翔;求祢賜給他們的口中如火的話語,讓他們能如五旬節(聖靈降臨時)的迅捷和能力宣揚祢的话語。<br>願祢的國度降臨,祢的旨意行在地上如同在天上。因為祢是國度、權柄和榮耀,直到永遠。阿門。 </br></div><br><br>
</br>
<div class="w3-row w3-black w3-padding w3-leftbar w3-hover-border-green w3-border w3-border-red w3-center w3-black ">
<h5 class="w3-center kaiti"><a href="https://www.spurgeongems.org/spurgeon-prayers/"><u>點擊此處,閱讀英文 English 原文</u></a></h5>
</div>

<br>
<p class="w3-center">2023.09.02(初版)</p>

</div>
<!--
<script src="https://www.biblegateway.com/public/link-to-us/tooltips/bglinks.js&quot; type="text/javascript"></script>
<script type="text/javascript">
BGLinks.version = "CUV";
BGLinks.linkVerses();
</script>--->
</body>
</html>

Footer menu

  • Contact
Powered by Drupal

Copyright © 2026 Company Name - All rights reserved

Developed & Designed by Alaa Haddad